MGM (frame 441, 477, 501, 525, 573, 597, 633, 669 a 705)

Reviewed by standa.e

Last modified on Monday 16th May 2011, 09:09:30 PM

Česká verze / Return to index

  
Label:  MGM Home Entertainment (Velká Británie)

Region:  2 a 4
RCE protection:  není
Copyright protection system:  CSS / CPPM

Disc type:  DVD9 (data zabírají 4,71 GB)

Playback time (hh:mm:ss.frames):  1:24:24.02

Video:  PAL
Aspect ratio:  1,87:1 (anamorfní widescreen)


Bitrate (min / avg / max):  2,82 / 5,85 / 8,04 Mb/s

Bitrate (min / avg / max)

Audio:
 

anglicky (Dolby Digital, 2.0 mono, 256 kb/s)
německy (Dolby Digital, 2.0 mono, 256 kb/s)
francouzsky (Dolby Digital, 2.0 mono, 256 kb/s)
italsky (Dolby Digital, 2.0 mono, 256 kb/s)
španělsky (Dolby Digital, 2.0 mono, 256 kb/s)

Subtitles: anglické, anglické pro neslyšící, německé,
německé pro neslyšící, francouzské, italské,
španělské, nizozemské, švédské, finské, norské,
dánské, portugalské, polské

Menus available in: anglicky, německy, francouzsky, italsky, španělsky


Special features:
 

Upoutávka (2:30, anglicky)


MGM / Bontonfilm (frame 773, 813, 837, 861, 909, 933, 969, 1005 a 1041)

Reviewed by standa.e

Last modified on Monday 16th May 2011, 09:09:30 PM

Česká verze / Return to index

  
Label:  MGM Home Entertainment / Bontonfilm (Česká republika)

Region:  2
RCE protection:  není
Copyright protection system:  CSS / CPPM

Disc type:  DVD5 (data zabírají 4,10 GB)

Playback time (hh:mm:ss.frames):  1:24:40.22

Video:  PAL
Aspect ratio:  1,85:1 (anamorfní widescreen)


Bitrate (min / avg / max):  0,20 / 5,89 / 8,51 Mb/s

Bitrate (min / avg / max)

Audio:
 

anglicky (Dolby Digital, 1.0, 192 kb/s)*
maďarsky (Dolby Digital, 1.0, 192 kb/s)
polsky (Dolby Digital, 1.0, 192 kb/s)**

Subtitles: chorvatské, české, řecké, hebrejské, maďarské***,
polské, rumunské, srbské a slovinské* / ****

Menus available in: anglicky


Special features:
 

žádné

Notes: 
Jednoduché statické menu není podbarveno žádným zvukovým doprovodem.

Srovnáním se starší britskou edicí, zjistíme následující:

  • Na začátku filmu se nacházejí novější loga MGM a United Artists
    (nahoře, pod nimi úvodní logo původní britské edice):



  • Celý film získal odlišné, většinou i chladnější barevné tónování. Díky výřezu menší plochy záběru jsou všechny objekty na obrazovce větší, v některých případech se pak, díky odlišnému výřezu, kompozice poměrně radikálně proměnila (viz. čtvrtá ukázka níže - snímek 27225 starého a 27561 nového vydání).
  • Třetí povídka "Why Do Some Women Have Trouble Reaching an Orgasm?" ("Proč mají některé ženy potíže s orgasmem?") vedená v lámané italštině je vybavena žlutými anglickými titulky zakódovanými natvrdo do obrazu (na rozdíl od staršího britského vydání - viz. srovnání snímků 51924 původního a 52260 nového vydání). Titulky ostatních jazyků (s výjimkou maďarštiny) jsou v těchto pasážích umístěny v horní části obrazu. Jde o velmi nešťastné a vzhledem k regionu, pro něž je vydání určeno (střední a jihovýchodní Evropa), i naprosto nepochopitelné a absurdní řešení.
  • Přestože je celý film posunut o 336 snímků, od típance 10980 v našem výběru je rozdíl již pouhých 328 snímků. Někde mezi devátým a desátým típancem tak muselo zmizet 8 snímků obrazu.
  • Pozitivem tohoto vydání je relativní dostupnost, příjemná cena a titulky Dany Hábové. Osobně bych si ale vybral starší britskou edici.

Disk lze v České republice zakoupit samostatně i jako součást kolekce spolu se snímky "Manhattan", "Annie Hallová" a "Zločiny a poklesky". Kolekce se od jednotlivých disků liší pouze bílou papírovou krabicí, do níž jsou zasunuty standardní plastové DVD krabičky, a většinou též příznivější cenou.


* Třetí povídka je vedená italštinou a provázena na tvrdo vloženými anglickými titulky.

** Klasický polský "lektor", či "voice-over" - tedy nikoliv dabing v pravém slova smyslu, ale jedním hlasem čtené polské dialogy přes potlačené původní znění.

*** Maďarské titulky se vyskytují v podobě určené pro maďarský dabing (nápisy, nedabovaná italská pasáž i v podobě pro celý film v původním znění.

**** Titulky psané latinkou nemají jednotný řez fontu.


PB Publishing / MGM (frame 748, 788, 812, 836, 884, 908, 944, 980 a 1016)

Reviewed by standa.e

Last modified on Wednesday 04th January 2012, 10:40:05 PM

Česká verze / Return to index

  
Label:  PB Publishing, s.r.o. / MGM Home Entertainment Inc. (Česká republika)

Region:  1, 2, 3, 4, 5, 6 a 8
RCE protection:  není
Copyright protection system:  CSS / CPPM

Disc type:  DVD5 (data zabírají 3,62 GB)

Playback time (hh:mm:ss.frames):  1:24:37.24

Video:  PAL
Aspect ratio:  1,85:1 (anamorfní widescreen)


Bitrate (min / avg / max):  0,16 / 5,53 / 8,55 Mb/s

Bitrate (min / avg / max)

Audio:
 

anglicky (Dolby Digital, 2.0 mono, 192 kb/s)

Subtitles: české*, maďarské a rumunské

Menus available in: anglicky


Special features:
 

žádné

Notes: 
Disk vyšel 14. 2. 2011 jako součást stánkové kolekce vydavatelství PB Publishing pojmenované "20 x Woody Allen" (od přelomu července / srpna 2011 bylo možno zakoupit celý box též v maloobchodní síti). V rámci této kolekce mu předcházely nebo ho následovaly níže uvedené snímky z původního katalogu MGM:



Přepis filmu lze považovat za obstojný, byť jej provází časté drobné kazy v podobě bílých smítek. Zjevně vychází ze stejných podkladů jako starší české vydání od Bontonu - až na kritickou "italskou pasáž", jež kromě odlišného výřezu z obrazu (Převzato z původních podkladů pro britské vydání? Srovnej níže.) postrádá díky zásahu lokálního vydavatele PB Publishing nechutné a do obrazu zakódované anglické titulky.


Titulky jsou posunuty zbytečně vysoko do obrazu, jejich světle šedá barva působí příjemně.

Z jazykového hlediska je zajímavě řešený obal filmu - jednoduchý digipack vyvedený kompletně v angličtině (v angličtině jsou též popisky na samotném disku) je zasunut do kompletně lokalizovaného "rukávu". Stejně jako v případě "univerzálnosti" anglického menu to je z důvodu hromadné výroby disků pro ČR (Slovensko), Maďarsko a Rumunsko. V případě menu (v němž výběr jazyku v úvodu pouze určuje jednu ze tří jazykových verzí protipirátského videa) šlo nejspíše o snahu minimalizovat náklady na authoring.

* Autorkou českých titulků je Dana Hábová. O rozdílech oproti jejich televiznímu provedení nejlépe zde v článku "Stejná žena" na stránkách Zóny.
** V ČT uvedeno dříve jako "Erotická komedie noci svatojánské", na TV Prima jako "Sexuální komedie noci svatojánské".
*** Známo též pod názvem "Éra rozhlasu" (M. Žantovský).

Česká verze / Return to index

MGM | MGM / Bontonfilm | PB Publishing / MGM

MGM (frame 5820)

MGM | MGM / Bontonfilm | PB Publishing / MGM

MGM (frame 13383)

MGM | MGM / Bontonfilm | PB Publishing / MGM

MGM (frame 26928)

MGM | MGM / Bontonfilm | PB Publishing / MGM

MGM (frame 27225)

MGM | MGM / Bontonfilm | PB Publishing / MGM

MGM (frame 49041)

MGM | MGM / Bontonfilm | PB Publishing / MGM

MGM (frame 51924)

MGM | MGM / Bontonfilm | PB Publishing / MGM

MGM (frame 68691)

MGM | MGM / Bontonfilm | PB Publishing / MGM

MGM (frame 76062)

MGM | MGM / Bontonfilm | PB Publishing / MGM

MGM (frame 99262)

MGM | MGM / Bontonfilm | PB Publishing / MGM

MGM (frame 109552)

MGM | MGM / Bontonfilm | PB Publishing / MGM

MGM (frame 114094)

Back to top / Return to index

Valid HTML 4.01 Strict