MGM (frame 890)

Reviewed by standa.e

Last modified on Monday 13th June 2011, 10:43:06 PM

Česká verze / Return to index

  
Label:  MGM Home Entertainment (Velká Británie)

Region:  2 a 4
RCE protection:  není
Copyright protection system:  CSS / CPPM

Disc type:  DVD5 (data zabírají 3,79 GB)

Playback time (hh:mm:ss.frames):  1:42:33.09

Video:  PAL
Aspect ratio:  1,84:1 (anamorfní widescreen)


Bitrate (min / avg / max):  2,23 / 4,05 / 8,39 Mb/s

Bitrate (min / avg / max)

Audio:
 

anglicky (Dolby Digital, 2.0 mono, 192 kb/s)
německy (Dolby Digital, 2.0 mono, 192 kb/s)
francouzsky (Dolby Digital, 2.0 mono, 192 kb/s)
španělsky (Dolby Digital, 2.0 mono, 192 kb/s)
italsky (Dolby Digital, 2.0 mono, 192 kb/s)

Subtitles: anglické (pro sluchově postižené),
německé (pro sluchově postižené), italské,
francouzské, španělské, nizozemské,
portugalské, polské a řecké

Menus available in: anglicky, německy, francouzsky, španělsky a italsky


Special features:
 

Kinoupoutávka (1:32, anglicky, 1,78:1, neanamorfní)


PB Publishing / MGM (frame 863)

Reviewed by standa.e

Last modified on Wednesday 04th January 2012, 10:40:33 PM

Česká verze / Return to index

  
Label:  PB Publishing, s.r.o. / MGM Home Entertainment Inc. (Česká republika)

Region:  1, 2, 3, 4, 5, 6 a 8
RCE protection:  není
Copyright protection system:  CSS / CPPM

Disc type:  DVD5 (data zabírají 3,88 GB)

Playback time (hh:mm:ss.frames):  1:42:31.24

Video:  PAL
Aspect ratio:  1,84:1 (anamorfní widescreen)


Bitrate (min / avg / max):  0,16 / 4,89 / 8,51 Mb/s

Bitrate (min / avg / max)

Audio:
 

anglicky (Dolby Digital, 2.0 mono, 192 kb/s)

Subtitles: české*, maďarské a rumunské

Menus available in: anglicky


Special features:
 

žádné

Notes: 
Disk vyšel 7. 2. 2011 na stáncích jako příloha časopisu Respekt v rámci propagace stánkové kolekce vydavatelství PB Publishing pod názvem "20 x Woody Allen" (od přelomu července / srpna 2011 bylo možno zakoupit celý box též v maloobchodní síti). V dalších týdnech jej následovaly či budou následovat (v době psaní recenze) i další snímky z původního katalogu MGM:



Úvod disku se nese v duchu boje proti pirátům. Na příběhu Jima, jenž zakoupil disk "na ulici u pirátů" a Boba, jenž vlastní DVD originální, se dozvídáme, jak katastrofálně může skončit posezení s (nyní již bývalými) přáteli u ošklivé a nekvalitní proužkované kopie s pískajícím zvukem, před nímž by nás neochránila ani Otíkova pracovní pomůcka... Chudák Jim, už k němu nikdo z přátel nedorazí...


Ruce bych Bobovi urazil, chovat se takto k mému disku!

Nedokáži odhadnout, zda uvědomělý, ale ve skrze nesympatický Bob, s nímž bych filmy vážně sledovat nechtěl, nestojí na samé hraně zákonů mezi užitím disku pro domácí potřebu a jeho veřejnou produkcí, když film pouští přátelům, určitě však vím, že daleko blíže naší, Jimově i Bobově realitě je tento názorný diagram a že mne každé varování FBI, Policie a všech odpovědných spolu se všemi podobnými klipy v duchu "Policistovi byste helmu také neukradli..." jako kupce originálního disku urážejí a vždy urážet budou.


Takto si u MGM představují obraz pirátských DVD.

Mimochodem, tento protipirátský klip je na disku hned třikrát - pokaždé s mírně odlišnými nápisy typu Simulovaný obraz či Szimulált kép v Jimově části příběhu. Tím se také vysvětluje přítomnost tří vlaječek při spuštění přehrávání disku.

Inu, následujme příklad Boba. Co nás čeká? Krásný obraz? Ale kdeže! Přepis filmu je hrubý, neostrý, provázený častými drobnými kazy v podobě bílých smítek. A přestože se kvalitou v zásadě neliší od "prastarého" britského vydání, v roce 2011 působí až neskutečně.


Titulky jsou posunuty zbytečně vysoko do obrazu, jejich světle šedá barva působí příjemně.

Z jazykového hlediska je zajímavě řešený obal filmu - jednoduchý digipack vyvedený kompletně v angličtině (v angličtině jsou též popisky na samotném disku) - důvodem byla snaha snížit náklady na hromadnou výrobu pro pro ČR (Slovensko), Maďarsko a Rumunsko. V případě menu (v němž výběr jazyku v úvodu pouze určuje jednu z verzí protipirátského videa) šlo nejspíše o snahu minimalizovat náklady na authoring.

* Autorkou českých titulků je Dana Hábová. O rozdílech oproti jejich televiznímu provedení nejlépe zde v článku "Stejná žena" na stránkách Zóny.
** V ČT uvedeno dříve jako "Erotická komedie noci svatojánské", na TV Prima jako "Sexuální komedie noci svatojánské".
*** Známo též pod názvem "Éra rozhlasu" (M. Žantovský).

Česká verze / Return to index

MGM | PB Publishing / MGM

MGM (frame 2822)

MGM | PB Publishing / MGM

MGM (frame 24422)

MGM | PB Publishing / MGM

MGM (frame 33612)

MGM | PB Publishing / MGM

MGM (frame 34563)

MGM | PB Publishing / MGM

MGM (frame 34767)

MGM | PB Publishing / MGM

MGM (frame 51662)

MGM | PB Publishing / MGM

MGM (frame 66323)

MGM | PB Publishing / MGM

MGM (frame 80783)

MGM | PB Publishing / MGM

MGM (frame 85596)

MGM | PB Publishing / MGM

MGM (frame 87877)

MGM | PB Publishing / MGM

MGM (frame 111012)

MGM | PB Publishing / MGM

MGM (frame 113880)

MGM | PB Publishing / MGM

MGM (frame 116720)

Back to top / Return to index

Valid HTML 4.01 Strict